Pepper spray!

I want you to implement a pepper spray.!!
(唐辛子スプレーの実装を求めます。)

【日本語訳/japaneses translation】
百合が出てきても熊に効かないのは流石に可笑しいので、熊を殺さずにスプレーかけて巣へと帰っていくような機能が欲しいです。いたちごっこが起きたとしてもいたちごっこの質さえ落とせればいい話だと思います。

もし、そのスプレーを人間に噴射できる余計な機能を入れるのであれば、ボウルの中の硫酸を人間に流し込む機能がほしいです

【English translation/英訳】
Even if Yuri comes out, it is funny for the bear to not bear on bears, so I would like to have such a function that you spray back and go back to the nest without killing the bear. Even if tochigo happens, I think that it is a good story if you can drop even the quality of it.

If you put in extra features that can spray the spray on humans, I want the ability to pour the sulfuric acid in the bowl into humans.

This sounds wrong…

4 Likes

これは過剰な要らない設定を入れてしまった場合の例(雪玉がそれにあたる)なので人への被害を入れる要素が無ければ全くもって関係ない話です。

私自身も唐辛子スプレーを人に噴射させるような人道から外れた行為はすごく嫌いです。

This is an example in the case of putting too much unnecessary setting (snowball falls on it), so if there is no factor to hurt human beings it is totally unrelated.

I myself dislikes acts that deviate from humanity such as letting people spray pepper spray.

2 Likes

:joy:

I think he/she means the peace lily doesn’t prevent bears from killing humans.

I asked my boyfriend to translate that part for me.

1 Like

You want to spray people with ACID???

1 Like

No, specifically it is an opinion that you want to eat pepper spray on bear.

Regarding sulfuric acid, it is an expressive expression that management does not put such a setting as to hurt people.

(いいえ、具体的には熊に唐辛子スプレーを噴射させたいという意見です。

硫酸に関しては運営が人を害するような設定を入れるなという遠回し表現です。)

1 Like